今日の英語フレーズ

Social Distancingってなに? コロナ禍ってどう読む?

普段からあまり人と会わず、引きこもりのような生活をしているので、年中ソーシャル ディスタンスなのですが、この「ソーシャル ディスタンス」はそのままカタカナで使うにしても、漢字で「社会的距離」と訳して使うにもなんか違和感あるなと感じていました...
今日の英語フレーズ

Stay home なのか Stay at home なのか? ヒントは名詞と副詞の用法の違い

自粛期間は外出せずに家にいよう ということで#Stay homeというハッシュタグやニュースの見出しを頻繁にみかけます。 Coronavirus: Public urged to stay at home over Easter weeke...
今日の英語フレーズ

【買いだめ を英語で】マスクが手に入らないので違うもので代用しているおじいさんがいた

Americans are hoarding food and toiletries というニュースを見ました。 hoarding は「買いだめ」の意味です。 「アメリカ人が食料品とトイレ用品を買いだめしている」 hoardは動詞で以下のよ...
今日の英語フレーズ

ロックダウンってそのまま英語で意味通じる? どうにもならないことを心配してもなにも変わらないのでポジティブなマインドで生活をするのがよい

ロックダウンというワードがあっという間に認知されて使われるようになりました。 都知事は「都市封鎖」の意味で使っています。 しかしロックダウン、オーバーシュート(爆発的増加)などなぜ日本語ではなく、カタカナの分かりづらい言葉を使うのだろうか?...
今日の英語フレーズ

【あの人テンション高くて苦手なんだよな】を英語で。QUAYというサングラスがコスパよくてオススメな件

ハイテンション や テンションが高い をそのまま英語に直訳すると違う意味になります。 Tensionは「緊張」という意味なので、「High tension」だとガチガチで緊張感がある状態になります。 例 This attack has in...
今日の英語フレーズ

COVID-19が理由でレストランを休業したら、そのまま倒産するお店が増えそう。COVID-19ってなに?

最近は咳をすると、ジロっと見られるのでうかつに咳もできませんね。 近所のスーパーは毎朝開店前からマスクを求める人の列ができている。その列が徐々に長くなっている。5人増えて、10人増え、昨日は30人ほど並んでいた。 並んでいる人はみなマスクを...
カナダ生活

車の後ろにあるサイン Baby on board って英語でどんな意味?

Baby on board 車を運転していると一度は目撃するこのサイン(英語ではBumper stickerと呼ばれます) baby on board 直訳すると 「ボードに赤ちゃんが乗ってる」 on boardは船は車などに乗っているとい...
今日の英語フレーズ

【Up in the air ってどんな意味?】ウイルスの影響で旅行の計画が立てられないを英語で

Up in the air 意味 → まだ決まっていない Up in the air というタイトルの映画があります。2009年の映画ですが、今日あらすじを読んでどんな内容か思い出しました。日本語の題名は「マイレージ、マイライフ」。飛行機で...
今日の英語フレーズ

テレワークって英語でそのまま通じる?

「社員がコロナウイルスに感染した」「感染しないように全社員自宅勤務」という措置をとっている会社が増えてきました。 新聞でも「テレワーク」を推奨している見出しをみることが増えました。 例えばJapan Times では 5,000 Dents...
今日の英語フレーズ

Feeling under the weather ってどんな意味? 天気が良くないって意味ではない

Netflixでドラマをみていると使われていた表現で思い出したのだが、先日ある会社のCEOがオフィスに来る時間になっても一向に現れない。秘書さんに連絡すると "He is feeling under the weather and won’...