【買いだめ を英語で】マスクが手に入らないので違うもので代用しているおじいさんがいた

今日の英語フレーズ

 

Americans are hoarding food and toiletries

というニュースを見ました。

hoarding は「買いだめ」の意味です。

「アメリカ人が食料品とトイレ用品を買いだめしている」

hoardは動詞で以下のように使います。

 

You don’t need to hoard toilet paper
トイレットペーパーを買いだめする必要はない

People are hoarding groceries
人々は食料品を買いだめしている

 

テレビでバナナダイエットが効果あるらしいぞ

と放送されるとバナナが品薄になったり、納豆が免疫を高めるぞって放送されるとスーパーから納豆が売り切れになったりします。

今まではそうやって一時的に品切れになった程度だったが、今はマスクと消毒用スプレーなどはなかなか買うことができないです。そのためお店で売っているのを見たらみんな買いだめしたくなります。

シャープ、ディオール、ランボルギーニ、アイリスオーヤマなどマスクとは無関係な企業がマスク生産を開始したので、順次供給量が増えてマスク不足も落ち着いてくると思います。

 

昨日、新宿の駅を歩いていると、前からおじいさんが僕の方に歩いてきました。このおじいさんの顔をみるとずいぶんと小さいマスクをしているのです。

マスクが小さいというか、小さすぎて口の半分も隠れていないのです。

 

めちゃめちゃ気になってなぜこんな小さいマスクなのか?
とおじいさんとすれ違うときに、目を120%開いてみてみると

それはマスクじゃなくて眼帯だった・・・・

 

 

 

 

 

 

 

タイトルとURLをコピーしました