「今日の英語フレーズ」 一覧

Social Distancingってなに? コロナ禍ってどう読む?

  普段からあまり人と会わず、引きこもりのような生活をしているので、年中ソーシャル ディスタンスなのですが、この「ソーシャル ディスタンス」はそのままカタカナで使うにしても、漢字で「社会的距 ...

Stay home なのか Stay at home なのか? ヒントは名詞と副詞の用法の違い

  自粛期間は外出せずに家にいよう ということで#Stay homeというハッシュタグやニュースの見出しを頻繁にみかけます。 Coronavirus: Public urged to sta ...

【買いだめ を英語で】マスクが手に入らないので違うもので代用しているおじいさんがいた

  Americans are hoarding food and toiletries というニュースを見ました。 hoarding は「買いだめ」の意味です。 「アメリカ人が食料品とトイ ...

ロックダウンってそのまま英語で意味通じる? どうにもならないことを心配してもなにも変わらないのでポジティブなマインドで生活をするのがよい

  ロックダウンというワードがあっという間に認知されて使われるようになりました。 都知事は「都市封鎖」の意味で使っています。 しかしロックダウン、オーバーシュート(爆発的増加)などなぜ日本語 ...

QUAY

【あの人テンション高くて苦手なんだよな】を英語で。QUAYというサングラスがコスパよくてオススメな件

  ハイテンション や テンションが高い をそのまま英語に直訳すると違う意味になります。 Tensionは「緊張」という意味なので、「High tension」だとガチガチで緊張感がある状態 ...

COVID-19が理由でレストランを休業したら、そのまま倒産するお店が増えそう。COVID-19ってなに?

  最近は咳をすると、ジロっと見られるのでうかつに咳もできませんね。 近所のスーパーは毎朝開店前からマスクを求める人の列ができている。その列が徐々に長くなっている。5人増えて、10人増え、昨 ...

【Up in the air ってどんな意味?】ウイルスの影響で旅行の計画が立てられないを英語で

        Up in the air 意味 → まだ決まっていない   Up in the air というタイトルの映画があります。2009年の ...

テレワークって英語でそのまま通じる?

  「社員がコロナウイルスに感染した」「感染しないように全社員自宅勤務」という措置をとっている会社が増えてきました。 新聞でも「テレワーク」を推奨している見出しをみることが増えました。 例え ...

Feeling under the weather ってどんな意味? 天気が良くないってこと?

  Netflixでドラマをみていると使われていた表現で思い出したのだが、先日ある会社のCEOがオフィスに来る時間になっても一向に現れない。秘書さんに連絡すると "He is feeling ...

Let's get ready to rumbleって何?どんな意味?

  ボクシングやプロレスなどの試合開始のアナウンスで有名な男がいる。 マイケル・バッファーはベテランのリングアナウンサーだ。 → ウィキペディア この男を一躍有名にしたのがこのフレーズ Le ...

Copyright© ワーホリ・留学生が今日カナダで話した英語 , 2020 All Rights Reserved.