【脱!初級英語】 Touch base を使って「連絡をする」を表してみる

 

シンガポールから送られてきたメールに

I will touch base with my boss about it

と書いてありました

Touch base?

ベースをタッチする?

野球のことですかね?

この表現はベースにタッチするわけではなく

Touch base で  ~と連絡を取る

という意味になります。

Touch base with him → 彼と連絡を取る

Please touch base with him → 彼と連絡を取ってね

日本人でこの英語を使っている人はそんなにいないのでぜひチェックしておきましょう。

会社で急に

Let’s touch base with Mike マイクに連絡を取ってみようかっ!

なんて言ったら

おお、この人英語知っているねえ

とかっこつけレベル上がるに違いない!?

ない?

 

以上、今日の1分英語でした。

 

 

 

コメント

タイトルとURLをコピーしました