かしこまりました を英語で

 

映画館のひじ掛けは右左どっちも隣の人に使われているとなんか損した気がします。

右左はいったいどっちが自分優先なのでしょうか。モヤモヤします。

 

さて、今日の5秒英語はこちらです

 

かしこまりました

 

これ英語でなんと言えばいいでしょうか。

わかった → sure

了解 → I got it

などよりももっと丁寧なので

 

ホテルで使われるような

Certainly

がぴったりです。

 

会社で上司になにか頼まれたとき

Certainly!

というのがおすすめです

ではまたー

 

 

コメント

タイトルとURLをコピーしました