IKEAは「イケヤ」じゃなくて「アイケア」と呼ばれている

 

バンクーバーに住んでいるならどの家にも1つはIKEA(アイケア、日本ではイケアと呼ばれる)という家具屋の家具があると思う。

参考 → http://www.ikea.jp/

もともとはスウェーデンの家具屋で、デザインがシンプルで値段が安めだから地元のカナダ人にも人気。レストランでもテーブルやライトをIKEAで買うことが多いようで「これはIKEAのだ!」って気づくことが多い。

カナダに来て一人暮らしを始めるときにホームステイのマザーにどこで家具を買えばいいか聞いたらIKEAを教えてくれたんだけど、IKEAって名前を初めて聞いたときにすっかり勘違いして

ずっと

I care (気にする、心配する)

って名前のお店だと勘違いしてた・・・発音が似てるもんで発音の違いなんて英語初心者には壁が高すぎて理解できない。

 

ESL(英語学校)の先生が

「今日の会話クラスのトピックはカナダの経済にします」

って言ったときの話。

クラスにいた英語初心者5人揃って

「そんなん難しすぎてつまらーん」的なリアクションと顔をしてたら、

先生がちょっと怒った顔して

「カナダにいるのにカナダの経済には興味ないのか??」

って一人ひとりに質問してきて、興味はあったけど、英語でどー答えていいのか分からなかった自分が言ったのが

I don’t care アイドンケア

I care の反対で「気にしない、どーでもいい」って意味

と先生には「別にどーでもいい」って感じで伝わったんだと思う。

そしたら先生が赤い顔で「じゃー今日はもう授業しませんっ!!プンプン」怒

ってクラスを出て行ったときの事を思い出した。

それ以来、I don`t care と言うときはすごく慎重になった。

 

 

こうやって日々間違いをし、修正しながら英語を学んでいきました。

 

 

タイトルとURLをコピーしました