英語で【お前の尻を動かせって】どんな意味? 仕事は与えられるものなのか?自分で生み出すものなのか?

 

数日前に読んだ本にこんなことが書いてありました。

ビジネスに役立ちそうな情報を得たとき、

「いい話を聞きました」

「勉強になりました」

で終わらせてしまってはなりません。すぐに実行しましょう。

 

その通りですね。本を読んでいいことが書いてあると

「ほっほう よしオレもいっちょやったるでー」

と一瞬思って5分後にはすっかり忘れてしまう。その繰り返しでした。

ワーホリ時代の友達の結婚式に呼ばれたときにある本をもらいました。

それは友達のお母さんが環境問題について書いた本でした。

その本の中で、

「知っている」と「行動している」の間には無限の距離がある

というのを見つけてから、これが自分の格言?目標?になりました。

知っているだけではだめ

自分で行動する

というのを心がけるようにしてます。結局成功している人はみんな同じような事を言うのですね。

Get your butt moving now
さあ動きだそう

 

コメント

タイトルとURLをコピーしました