大統領はPresident では首相は英語で? アメリカで大統領になるかもしれないあの人の髪が不自然すぎる!。もしかして・・・

 

アメリカは大統領選に向けてドラルドトランプ氏が奮闘しています。

会社のアメリカ人にこの人が大統領になったらどう思う?と聞いたら

「まるでジョークのようだ」

「こんなことが現実にあるなんて、壮大なリアリテイ番組のドッキリでしたー!

となることを願うよ」

アメリカ人も困惑しているようです。

その原因のひとつはトランプさんの髪型だと推測している。

誰も大きな声で言わないが、なんかおかしい
とみんな思っているでしょう。

本人はズラを否定していますが、そうでなかったとしても複雑な構築スキルが必要なヘアスタイルです。

 

ヘアスタイル以外にもキャラが強すぎて、損をしているが実は不動産王でガンガン突き進むビジネスマンです。

 

カツラを英語

 

ズラは英語で Wig または Toupee と言います。

発音 → tuːpéi トゥゥペェィ

He wears a toupee
彼はズラを着用している

 

日本も選挙が近いので選挙で使われる英語をチェックしておきましょう。

大統領 → President

首相 → Prime Minister

この2つの違いは簡単に区別すると、

大統領 → 国民投票により選ばれた人

首相 → 国会議員により選出された人

 

今週は選挙に行く? → Are you going to vote this weekend?

投票する → Vote

選挙 → election

日本人の英語あるあるネタですが、選挙のelectionをLとRを間違えて発音するとerectionになります。

これは「男子のあそこが大きくなる」という意味になってしまうので気をつけましょう。

本日は以上です!

 

タイトルとURLをコピーしました