怖い英語の表現! 「犬が犬を食べる」 ってなに?

ナッツの風味がお気に入りのNutella。トーストに塗って食べるとおいしいです

 

 

今日の英語表現

 

犬が犬を食べる

Dog eat Dog

 

うわっ

こわっ

そんなことあるの?

と思ったあなた(と僕)安心してください。

この英語表現

dog eat dog

直訳では 「犬が犬を食べる」 ですが、本当の意味は、ものすごい競争の状態をあらわします。

 

「食うか食われるか」

例えば、

競争の激しい会社の場合

It’s dog-eat-dog company

 

私たちの業界は競争がすごい

Our industry is dog-eat-dog

 

となります。

 

でも cat eat cat という表現はなく、犬だけです。不思議ですね。

これで一安心です。ふーぅ

 

 

タイトルとURLをコピーしました