if  と What if  の違い

投稿日:2009年2月4日

 

年末年始の日本のテレビで放送した

「もしも」

という番組がネットにアップされていたのでみたのですが、これ見て号泣しちゃいました・・・

感動しちゃいました。

見てもらったらわかるんだけど、テーマが 「もしも大人を禁止されたら」 ってテーマでクロチャンが幼稚園に1週間くらい通うんです。

 

その中でクロチャンの適当さと子供たちの純真さが対極に表れていて、バラエティ感で笑えるのかと思ったら

全然違う!!泣けるので見てください。

もしも

(動画は削除されていないといいのですが)

 

ところでこの もしも 英語なら If って使いそうになりますが

もしも~だったら という実際にはありえそうもない場合には What if を使うほうがナチュラルです。

仮定法未来、仮定法過去にも同様に使います。

もし私が男だったら(非現実的)

What if I were a man

 

もし私が来なかったら(実際には来ている)

What if I did not come

発音のポイントは What if  ワリフ

(リエゾンが起こってワットイフがワリフになります)

 

 

-カナダ生活

Copyright© ワーホリ・留学生が今日カナダで話した英語 , 2018 All Rights Reserved.