Easy come, easy go. イージーカム、イージーゴー
直訳すると
簡単に来て、簡単に行く!?
簡単に手に入ったものは、すぐなくなる=悪銭身につかず
って意味のことわざでした。
なるほど!!
じゃー逆に頑張って手に入れたものは、なかなかなくならない
というのは
Difficult come, difficult go
になったりする?
カナダ人にきいたら鼻で笑われた・・・
別に間違っちゃいない気はするが
Easy come, easy go. イージーカム、イージーゴー
直訳すると
簡単に来て、簡単に行く!?
簡単に手に入ったものは、すぐなくなる=悪銭身につかず
って意味のことわざでした。
なるほど!!
じゃー逆に頑張って手に入れたものは、なかなかなくならない
というのは
Difficult come, difficult go
になったりする?
カナダ人にきいたら鼻で笑われた・・・
別に間違っちゃいない気はするが