シンガポールに移住してもう九年になる友達から、久しぶりに連絡があった
お互いタイミングが合わない中、時間を合わせて羽田空港で二時間ほどビールを飲みながら、話をした。
三年ぶりにあったので、つもりすぎた話をして、シンガポールの最近の様子もおしえてもらった。
以前僕がシンガポールへ遊びに行ったとき、
一日目にいきなり
脱水症状と謎の菌に感染して入院しまった。
そして、病院に10泊11日
シンガポールの思い出は病院のベットからの景色。
入院中に日本のお弁当や本を差し入れてくれたりして、お世話になったこの友達。
飛行機が飛び立つまでのわずかな時間だったが、会えてよかった。
(この話はまた詳しく書いてみるとしよう)
かと思いきや、スペインから二週間遊びに来ていたイギリス人の友達と昨日会うはずが、予定の時間になっても現れず、連絡もとれずひたすらタリーズで待ちぼうけ。
どーしたものかと
とりあえず二時間ぼんやりとしながら待っていた
カナダ暮らしのおかげで待つのは慣れっこだが
結局、友達からは連絡もなにもなくどーなっとんじゃい!!
っと思ったが、ラテンのノリはこんなんだったことを思い出した。
僕が勝手にラテン時間と名づけたのだが、待ち合わせに時間どうりにあらわれない友達が多いので慣れていた。
ひさびさのラテン時間になつかしさすら感じ・・・いや、そんなことはなく
おまえさん
コラコラー
ってなった
Σ(・□・;)
結局、友達は携帯もなく、「場所もわからずほんとに困ってたよー」
「東京広すぎてーわからんー」
「またねー」
という悪気ゼロなメッセージがフェイスブックに届いていた・・・
こんな感じのポップな人との付き合い方も学べる海外生活
って強引にポジティブに考えようと思ったが、ぜんぜんうまくまとまってない
エヘヘ
■遅刻しそうを英語で
ごめん遅れる Sorry, I am going to be late.
コメント