シアトルのダウンタウンを歩いているとき、壁に
I have my say
という落書きを見つけました。
この文章なにか違和感ないでしょうか?
Sayは言うの動詞です。なのにHaveの次にくるのは文法的に間違ってないですか?
と思うかもしれませんが、この場合のSayは名詞なので
「言い分がある」という意味になります。
I have my say 私にも言い分がある!
Kids have their say
子供たちにも言いたい事がある
あなたにも言い分はありますか?
シアトルのダウンタウンを歩いているとき、壁に
という落書きを見つけました。
この文章なにか違和感ないでしょうか?
Sayは言うの動詞です。なのにHaveの次にくるのは文法的に間違ってないですか?
と思うかもしれませんが、この場合のSayは名詞なので
「言い分がある」という意味になります。
I have my say 私にも言い分がある!
Kids have their say
子供たちにも言いたい事がある
あなたにも言い分はありますか?