「緊急」 という件名のメール(英語)が届いたので読んでみると、こんな内容だったので日本語に訳してみました
——————————–
緊急
私の名前はホリー・ペインです。イギリスのウェールズに住んでいます。私のお願いを聞いてください。
私には遺産として受け継いだお金があります。
オランダにある銀行の口座に20億円が一時的に預けられていますが、このお金を受け取るために第3者の共同名義の口座が必要なのです。
是非、協力していただけないでしょうか?
お礼に7億円を差し上げます。
もし、ご協力いただけるなら以下のアドレスに連絡をください。
必要な情報をおくります。
よい一日を
ホリー・ペイン
——————————–
緊急って!?
なぜ名前もしらない人にそんな大事なお願いするんでしょう?
7億円もらったらうれしいけどそんな話があるわけないでしょう。こんなジャンクメールには絶対返信してはだめです。
メールで返信したら、そのメールアドレスは生きているアドレスということが相手に分かってしまい
さらにもっとたくさんのジャンクメールが来るようになる。
機械的に適当なメールアドレスを組み合わせて送信しているので、送ったメールのほとんどは届いていないのだけど、たまに返信してくる人がいるのでそういう使える人のメルアドを集めて業者に売ったりするビジネスがあります。
名簿屋みたいなものです。
気をつけましょう。
緊急 は 英語で Urgent です