ファッキン は ファーストキッチン のことだったのか!!

投稿日:2008年1月10日

 

 

省略de英語

↑ こんな感じで日本語の間にdeが入ったタイトルを見たことあるような気がしたので真似してみた。

 

日本ではコンピュータのことをパソコンまたはPCと言うことが多いです。英語でもPCもしくはコンピュータというのが一般的です。

先日、コンピューターショップに行ったとき、心の中で「パソコン用のスピーカーあるかなあ?」と考えました。

外国人に「パソコン」と言っても通じません。

こんなふうに日本独自の英語っぽい略語がたまにでてきたりして、脳が不具合をおこしそうです。

 

あらためて、日本語を遠くから眺めてみると、日本語は3文字、4文字に省略する言葉が多いと思います。

別にみんなで決めたわけでもないのになぜかみんな知ってたりする略語。

 

ケンタ、マック、マクド、スノボ、スタバ、つゆだく

などなど

同じようにカナダ限定で日本人が省略してる言葉もあります。

もしかしたらバンクーバー限定かもしれないが

例えば

Royal Bank ロイバン

Sky Train スカトレ

North Vancouver ノーバン

London Drug ロンドラ

この日本語には省略が多いことを一生懸命カナダ人に説明したのだが、どうにも分かってもらってくれない。

なんでそんな短くして全員が理解できるんだ?

と逆につっこまれました。

日本語独特のルールがあって無意識に日本人は省略した言葉を聞いて省略前に変換することができる脳を持っているのかもしれません。

バーキン と聞いたらなんとなく バーガーキング が思い浮かぶ

じゃファッキンは?

Fxxkin ではなくファーストキッチンでしょうか?

あなたからのお便りお待ちしております。

 

 

 

アクセスが多い記事

no image 1

  アダルト英語から、悪口まで実際によく使われる Swear words = 悪い言葉のスラング、イディオムを紹介します。 多少過激な内容や表現が多いので、一般公開はせずに見たい方だけに読ん ...

no image 2

    TOEICに出題される引っかけ問題を見ていて、 これ間違えてる人多いなと思ったので紹介します。 私たちはその問題について話しあった 英語にしてみてください ↓ ↓ ↓ ↓ ...

no image 3

  マクドナルドなどのファーストフードには不健康なイメージがある。 みなさんご存知のとおり僕はヘルシー志向じゃないですか。普段からバーガーやラーメンなどカロリーが高い食事はできるだけ控えてい ...

no image 4

  Almost companies use Google Gmail for business in Japan 「日本ではほとんどの会社がGoogleのGmailをビジネスでも使っている ...

no image 5

    英語を学ぶ近道   それは英語で勉強することです え? 英語で? なに言ってんの? って思うかもしれませんが そうです英語で勉強するのです。 例えば 英語で料理を ...

no image 6

    Will と be going to の使い分けが難しいという質問がきたので、チェックしてみましょう 問題1 Where are you going? この質問に対する正し ...

-カナダ生活

Copyright© ワーホリ・留学生が今日カナダで話した英語 , 2022 All Rights Reserved.