どや顔 を英語で。アメリカの桜は日本から送られたものとアメリカ人に言われ、自分が褒められた気がしてうれしい。

 

4月の2週目 ワシントンDCは桜が満開でした。

アメリカの桜

でも日本の桜のようにピンクではなくやや白っぽい。アメリカの乾燥した気候で色味が変化したのでしょうか?

いいえ、単に品種がちょっと違うからです。
ということで、ワシントンで花見をしてきたのですが、ちょうど桜祭りフェスティバル真っ最中。週末の新宿のような人出で大混雑していた。

駅の改札口も大渋滞。

 

metro

 

その理由は自動ゲートが故障しまくりのため・・・

ワシントンの地下鉄の自動改札は6個あったら2個は動いていないのが当たり前。ITの最先端のはずなのだが、電車やバスのシステムは日本よりも10年以上遅れている感がある。そして故障している改札には 「this is not working」(動いていません) とずっと張り紙がしてある。

故障しているなら直せばいいのに、急いで修理する、できるだけ壊れないようにする、とかそういう姿勢が感じられない。こういうときに日本のすごさが実感できる。

電車が10分遅れるのは当たり前で、地下鉄には時刻表すらない。

バスにいたっては

8時台 30分に1本
9時台 20分に1本
10時台 30分に1本

みたいなざっくりとした時刻表しかない。

しかし実際1時間待ってもバスが1本も来なかったりする。どうしてもうちょっと改善しないのでしょうか?

それは、アメリカが車社会なので公共機関よりも車のほうが圧倒的に重要だから。車がないとGrocery Shopping (食料品の買い物)にもなかなか行けない。街は車を中心にして発達するので、郊外のはずれに大きな規模のショッピングモールができたりする。

日本では駅前はどんどん開発され、商業化が進むがアメリカ、カナダの駅前にはお店は少しだけという寂しい状況である。

駅前はむしろ犯罪者が集まりやすいので、本当のお金持ちは駅からできるだけ遠いところに住む。バスなどのルートもなく、車じゃないと行けないようなところに住んでいるのです。
そのほうが治安が安全なのです。

ここ10年で自転車通勤の人も急増し、駅前状況もちょっとづつ改善してはいるが、日本で言えば目黒のような乗り換える人が多い駅でも、駅前に店は2店しかなかった。

 

駅前

Google Map のストリートビューでみてもこんな感じ

street view

コンビニすらない・・・

そして週末はさらに人がいなくなるので、ゴーストタウンのようである。そんな寂しさに耐えられず人のぬくもりを求め、地下鉄に乗り桜祭りへ行ってみたのである。

という長い前置きで、アメリカの花見の話。

park3

sakura2

日本のように桜の木の下にゴザを敷いてお酒を飲んで、というのとは違う。人が多いので桜は横目でチャチャって見て写真を撮影し、それからは自由に芝生の上に寝っ転がったり、ゴロンゴロンしたり、グルングルンしたり満喫しているようでした。

桜は英語では cherry blossom

ワシントンDCの桜は日本からプレゼントされたということです。

 (ニュース元)

日本人だけどそのことは知らなかったので、うれしい気持ちになりました。なんか褒められた気がしたけど、褒められたのは桜であって、自分じゃなかった。

よく勘違いしちゃいます。

 

花見

去年、週末の新宿御苑へぼんやりしに行ったとき、風がすごくてテイクアウトした「ちらし寿司弁当」のフタがものすごい勢いで飛んでいったのを思い出しました。

僕のフタは上昇気流に乗り離陸していった。

なんとか醤油の子袋だけは回収できたが、その後のフタの行方はつかめず諦めました。

ゴミは持ち帰りましょう。

 

弁当は英語で Bento Box と呼ばれ、日本語がそのまま使われてます。
なお、コーヒーなどのドリンクのフタはLidといいます。

スタバのフタの小さな飲み口から熱々のコーヒーを飲むと慣れないうちはヤケドする人が続出。

僕の特技はこの飲み口から飲んでもまったくヤケドしないことです。おちょぼ口にしてシュルシュルと空気を適度に含ませながら吸い込む。さながらワインテイスティングをするソムリエのようです。

そんな資格があったら1級合格する自信があります。

 

話がよく飛ぶが花見の帰りにフリマが開催されているのでチラ見をしてきました。

「フリマは フリーマーケット Free market だと思っていた」

という人がいたので、「僕も昔そう思っていたんだよ ふふふ」と心で思いながら、

「うんうん、そういう人多いんだよね」

と知ったかぶりして、どや顔してみました。
フリーマーケットは英語では Garage sale Flea Market と言います。

Flea market  = ノミの市

Flea

Free

なんとなく似ているが意味は全然違う 。

もし Free Market(無料の市場)があったら夢のようです。

バンクーバーのフリマで30ドルで買ったテニスラケットを1回使ったらポッキリ折れた経験がある。それ以来テニスをするチャンスがなかったのだが、あの時ラケットが折れてなかったら、今頃はニシコリくんと一緒にプレーしていたかも・・・・

 

今日の英語

 

どや顔 = smug face

smug  は 気取った、自己満足が高い という意味です。

 

 

 

花見をしていたら通りの向こうにとてもユニークな女子が歩いていました。 春だからでしょうか。

girls

 

 

タイトルとURLをコピーしました