「もううんざり」を英語で
I’m sick of it
sick は病気という意味で使われることが多いが、この場合の意味は「うんざり」になります。
例
彼にはうんざり
I’m sick of him
あんたの嘘にはうんざりだ
I’m sick of your lies
という感じになります
日本の夏の暑さにはうんざりですー
「もううんざり」を英語で
I’m sick of it
sick は病気という意味で使われることが多いが、この場合の意味は「うんざり」になります。
例
彼にはうんざり
I’m sick of him
あんたの嘘にはうんざりだ
I’m sick of your lies
という感じになります
日本の夏の暑さにはうんざりですー