ぎっくり腰を英語で

 

その日、僕はカナダで友達になった日本人美容師に家でパーマをかけてもらっていた。

パーマって液が2種類ありますよね。

1液目を塗ってしばらくしたので、2液目をつける前にお風呂場で1液目を洗い流してたんです。

お風呂場はトイレが一緒のユニットバスタイプ。

服が濡れないように、腰を90度に曲げて頭だけバスタブのシャワーのお湯が当たるようにして、パーマ液を洗い流していました。

すると突然足に電流が流れた

その瞬間に膝がカクッっと曲がり力が抜け、腰を90度に曲げた体勢のままバスタブの中へ倒れこんでしまった。

シャワーからはお湯が出続けているので僕はびしょ濡れ。なのに腰から下にはまったく力が入らず、リビングでテレビを見ている友達に助けを呼んだ。

友達は服を着たままバスタブに寝転び濡れている妙な男を見て大爆笑

 

 

結局ぎっくり腰のせいでパーマは中止。2日家でじっとおとなしくしてました。

完治するまで2週間かかりました。

恐るべしギックリ腰

 

ギックリ腰を英語で

 

ギックリ腰になった → I strained my back

動詞には Strained ストレインド を使います。

みなさんもバスタブでパーマをする時は気をつけてください

ではまたー

 

コメント

タイトルとURLをコピーしました