ここはどこ? を英語で言うと間違えている人が多い件

 

 

ここはどこ?

を英語でなんて言う?

これは簡単ですね。

ここ Here

どこ Where

を合わせて

Where is here?

カンタンカンタン

と思ったら

んーーー

これだと間違いです

なぜか?

Here は副詞なので Where is here? だと ここはどんな場所ですか?となり

Here = This place のように場所の名前を聞いていることになります。

なので

正しくは


Where am I?

です。

実際にはネイティブに
Where is here?
と聞いても理解してもらえることがありますが

脱初心者英語を目指すにはこの違い、おさえておきましょうね

Where am I?

ではまたー

コメント

タイトルとURLをコピーしました