「○○してもらう」「いろいろしてもらう」を英語で言ってみる

 

メルマガ読者さんからの質問がありましたので回答します。

○○してもらう

は英語でどう言いいますか?

例えば
写真を撮ってもらうのような
〇〇してもらう
という言い方ですが

この場合

have +〇〇 ← 動詞の過去完了形

を使います。


写真を撮ってもらう
I have my photo taken

髪を切ってもらった
I had my hair cut (この場合のcutは過去完了です)

車を洗ってもらった
I had my car washed

このパターンがなんとなく見えてきたと思います。

では
「歯を抜いてもらった」
はどうでしょう?

I had my tooth taken out (removed)

となります。

僕が親知らずwisdom toothを抜いてもらったとき、麻酔が切れるとともに、激痛が襲ってきて
そりゃもう部屋の中をぐるぐると歩き回りました。

じっとしていると、痛みでどうにかなっちゃうんじゃないかと思いました。

バンクーバーで行きつけの歯医者・・・行きつけって言い方はおかしいですね。

いつも行く歯医者で、根の治療をしてもらったら2時間半もベッド(椅子じゃなくてベッドでした)に寝かされていたので、ぐったりしたけど、一度で終了したので国が違えば治療法も違うのだなと1つ学びました。

カナダでは歯の治療は保険があっても高額なので、日本にいる間にしっかりと治療することをオススメします。

ではまたー

 

 

コメント

タイトルとURLをコピーしました