メルマガ読者さんからの質問がありましたので回答します。
○○してもらう
は英語でどう言いいますか?
例えば
写真を撮ってもらうのような
〇〇してもらう
という言い方ですが
この場合
have +〇〇 ← 動詞の過去完了形
を使います。
例
写真を撮ってもらう
I have my photo taken
髪を切ってもらった
I had my hair cut (この場合のcutは過去完了です)
車を洗ってもらった
I had my car washed
このパターンがなんとなく見えてきたと思います。
では
「歯を抜いてもらった」
はどうでしょう?
I had my tooth taken out (removed)
となります。
僕が親知らず(wisdom tooth)を抜いてもらったとき、麻酔が切れるとともに、激痛が襲ってきて
そりゃもう部屋の中をぐるぐると歩き回りました。
じっとしていると、痛みでどうにかなっちゃうんじゃないかと思いました。
バンクーバーで行きつけの歯医者・・・行きつけって言い方はおかしいですね。
いつも行く歯医者で、根の治療をしてもらったら2時間半もベッド(椅子じゃなくてベッドでした)に寝かされていたので、ぐったりしたけど、一度で終了したので国が違えば治療法も違うのだなと1つ学びました。
カナダでは歯の治療は保険があっても高額なので、日本にいる間にしっかりと治療することをオススメします。
ではまたー