お笑い芸人でムーディー勝山という人がいました。
ムーディーは英語ではMoodyですが
これは
気分屋
不機嫌
という意味になります。
けっして 「ムードがある人」 という意味ではないので注意してください。
ムーディー勝山が不機嫌 勝山になってしまいます。
例、
She is moody → 彼女は不機嫌だ、気難しい
You are moody today → あなた今日は機嫌が悪いね
お笑い芸人でムーディー勝山という人がいました。
ムーディーは英語ではMoodyですが
これは
気分屋
不機嫌
という意味になります。
けっして 「ムードがある人」 という意味ではないので注意してください。
ムーディー勝山が不機嫌 勝山になってしまいます。
例、
She is moody → 彼女は不機嫌だ、気難しい
You are moody today → あなた今日は機嫌が悪いね
コメント