蒸し暑い を英語で

 

暑い!
蒸し暑い!10年前より平均気温上がってますね。子供の頃こんなに暑かったですか?温暖化は確実に進んでいるようです。

温暖化をテーマにした映画ありましたね。

不都合な真実
元アメリカ副大統領のアル・ゴアがとりあげる温暖化についてのドキュメンタリー。

英語のタイトルは
an inconvenient truth

このタイトルはうまくつけられているなと思います
不都合な真実

誰に対して不都合な真実なのか?

温暖化が進んでいる原因を作っている会社ですね。

映画の内容についてアルゴアは自分の意見を証明するデータを出しているが、彼の話は推測にすぎないという反論をする人もいます。

でも全部は間違っているわけではなくて自分の会社が儲かるように、世の中の流れがエコになりすぎないように頑張って反論を作り出す人達がいるのも事実です。

アメリカから銃がなくならないように全米ライフル協会が法律を変えさせないのと同じ理屈です。

時代に逆行している。エコカーに乗る人はガソリン代と税金の節約が1番の理由であって、二酸化炭素の排出が少ないからエコカーにしたという人はまだ多くない。
でもあと10年もしたら車はエコカーかどうか気にしなくても販売している車のほとんどがエコカー仕様になっていることでしょう。

映画の話からズレてしまったが、この映画は環境問題についてなるほどと思う点が多いのでおすすめです。

 

それとアルゴアの話し方のテクニックがすごいのに関心。慣れているというか落ち着いていながらも熱い思いが伝わってくる。
日本もこんな勉強熱心なリーダーがいるといいのだけど。
カナダのバンフで歩いた氷河もいつかはなくなるのかと想像してみたら悲しくなりました。

 

蒸し暑いは

It’s muggy

It’s humid

と言います

 

 

 

コメント

タイトルとURLをコピーしました