カナダはイギリスの影響を受けているので、英語にもアメリカと違うところが結構あったりする。
例えば、留学センターのセンターの部分
日本では
center
とならったけど、カナダだと
centre
ってr とe が逆になっている。
どっちでも間違いじゃないが、アメリカ人から見たら違和感あるんだろう
それでもスペルくらいならそんなに気にならないけど、発音そのものが変わってるとかなりとまどう。汗
Nikon ニコン ってカメラのメーカーありますよね。
これカナダ人は
ニコンって言わずに ナイコン って言います
ナイコン!?
アイコンみたい。
I を アイと発音するので、IKEAって家具屋も アイケア になる。
他には、
学校のカウンセラーに次の学期に何をとるか相談しに行ったときに
「シェジュールをチェックした?」
って聞かれた。
シェジュール!?
さては
フランス語か!?
ってハテナな顔してたら、カウンセラーがシェジュールを自分の前に差し出してくれたので、それを見ると
Course Schedule コース スケジュール
だった。
あー
スケジュールをシェジュールと発音するとはなぁ
英語も奥が深い