ニコンなんてメーカーはないけど、ナイコンならあるのがカナダ

 

 

カナダはイギリスの影響を受けているので、英語にもアメリカと違うところが結構あったりする。

例えば、留学センターのセンターの部分

日本では

center

とならったけど、カナダだと

centre

ってre が逆になっている。

どっちでも間違いじゃないが、アメリカ人から見たら違和感あるんだろう

 

それでもスペルくらいならそんなに気にならないけど、発音そのものが変わってるとかなりとまどう。汗

 

Nikon ニコン ってカメラのメーカーありますよね。

これカナダ人は

ニコンって言わずに ナイコン って言います

ナイコン!?

アイコンみたい。

I を アイと発音するので、IKEAって家具屋も アイケア になる。

 

他には、

学校のカウンセラーに次の学期に何をとるか相談しに行ったときに

「シェジュールをチェックした?」

って聞かれた。

シェジュール!?

 

さては

フランス語か!?

ってハテナな顔してたら、カウンセラーがシェジュールを自分の前に差し出してくれたので、それを見ると

Course Schedule コース スケジュール

だった。

あー

スケジュールをシェジュールと発音するとはなぁ

英語も奥が深い

 

 

タイトルとURLをコピーしました