街で見かけるナイス?な英語のサイン

投稿日:2010年7月4日

 

京都へ行ったときに自動販売機にあった注意書き

Please do not see it while drinking drink

ネットにある翻訳ツールで訳したそのままな感じです(・∀・)

 

面白い英語の看板

英語的にいろいろつっこみどころあるけど

 

目的は

見ないでください

 

じゃなくて

 

飲まないでください

 

なのだから

 

Do not drink からセンテンスをはじめるべき。

 

While の後の動名詞の使い方は正解だけど、可算名詞のdrink は a drink か drinks というか your drink とするべし

いろいろ惜しい

このあたりが自動翻訳の気の効かないところですね。

 

アクセスが多い記事

no image 1

  アダルト英語から、悪口まで実際によく使われる Swear words = 悪い言葉のスラング、イディオムを紹介します。 多少過激な内容や表現が多いので、一般公開はせずに見たい方だけに読ん ...

no image 2

    TOEICに出題される引っかけ問題を見ていて、 これ間違えてる人多いなと思ったので紹介します。 私たちはその問題について話しあった 英語にしてみてください ↓ ↓ ↓ ↓ ...

no image 3

  マクドナルドなどのファーストフードには不健康なイメージがある。 みなさんご存知のとおり僕はヘルシー志向じゃないですか。普段からバーガーやラーメンなどカロリーが高い食事はできるだけ控えてい ...

no image 4

  Almost companies use Google Gmail for business in Japan 「日本ではほとんどの会社がGoogleのGmailをビジネスでも使っている ...

no image 5

    英語を学ぶ近道   それは英語で勉強することです え? 英語で? なに言ってんの? って思うかもしれませんが そうです英語で勉強するのです。 例えば 英語で料理を ...

no image 6

  今日は英語の話です。 まずwill と be going to の使い分けがちゃんとできているか、チェックしてみましょう 問題1 Where are you going? この質問に対す ...

-カナダ生活

Copyright© ワーホリ・留学生が今日カナダで話した英語 , 2020 All Rights Reserved.