この映画は字幕版?吹き替え版? を英語で

投稿日:2011年7月3日

 

僕が高校生の時に映画を字幕なしで見れたらいいなあ

きっとかっこいいなあ

と思っていたんだけど、それはカナダに行ってみたらあっという間にできるようになりました。

さすがに毎日英語漬けの生活を2年もしていれば、誰でもそうなると思うのです。

もちろんボキャブラリー力はちゃんと勉強しないとアップしないけど、リスニングはある程度のレベルまでは勝手にアップしていきます。

でも聞けることと話せることはまったく別のもの。

ひとり言のようにブツブツと学んだ英語フレーズをつぶやいていたころを思い出しています。

 

映画には字幕版と吹き替え版がありますよね。

字幕版 Subtitled 

吹き替え版 Dubbed

 

dub ダブ = 吹き替える

This is a Japanese dubbed/subtitled movie.

日本語に吹き替えられた/字幕付きの映画

 

これで映画館で外国人に

「これは字幕付きですか?」

と聞かれても教えることできますね。

 

ではまたー

 

 

 

アクセスが多い記事

1

  社会人になり働き出して30歳を超えてから大学院、MBAを目指すという人がいる。 以前働いていた会社にはMBAホルダーが数人いた。アメリカのスタートアップ企業のマネージャー陣の半分以上はM ...

no image 2

    TOEICに出題される引っかけ問題を見ていて、 これ間違えてる人多いなと思ったので紹介します。 私たちはその問題について話しあった 英語にしてみてください ↓ ↓ ↓ ↓ ...

no image 3

  マクドナルドなどのファーストフードには不健康なイメージがある。 みなさんご存知のとおり僕はヘルシー志向じゃないですか。普段からバーガーやラーメンなどカロリーが高い食事はできるだけ控えてい ...

no image 4

  アダルト英語から、悪口まで実際によく使われる Swear words = 悪い言葉のスラング、イディオムを紹介します。 多少過激な内容や表現が多いので、一般公開はせずに見たい方だけに読ん ...

no image 5

  Almost companies use Google Gmail for business in Japan 「日本ではほとんどの会社がGoogleのGmailをビジネスでも使っている ...

no image 6

    英語を学ぶ近道   それは英語で勉強することです え? 英語で? なに言ってんの? って思うかもしれませんが そうです英語で勉強するのです。 例えば 英語で料理を ...

no image 7

    Will と be going to の使い分けが難しいという質問がきたので、チェックしてみましょう 問題1 Where are you going? この質問に対する正し ...

-今日の英語フレーズ

Copyright© ワーホリ・留学生が今日カナダで話した英語 , 2024 All Rights Reserved.