野菜炒めを英語で

 

日比谷駅の近くにある古ぼけた定食屋に入り野菜炒めを注文した。

そしてテーブルに運ばれてきたのは普通の感じの野菜炒め。油はやや多すぎだ。

食べてみるとすごくおいしいこともなく、まずいこともなく普通の味わい。

食べ終わりお金払うときにおばちゃん

「1150円ね」

一瞬

えっ

高い!って思った。今までたべた野菜炒めで一番高かった。

 

そんな今日の英語は野菜炒め

野菜炒め → stir-fried vegetables

アメリカでは chop suey チャプスイ と呼ばれることが多いです。

 

Chop suey は中華風の野菜炒めのことです。

 

ではまたー

 

コメント

タイトルとURLをコピーしました