one of those days ってどんな意味?

なにをやってもうまく行かない日ってありますよね。

プリンターのインクを買ってウキウキとセットしたら、
プリンターが壊れたようで、
プリント用紙を巻き込むローラーが左側しか動いていない、、、

印刷しようとするとセットした用紙が斜めにグシャグシャにプリンターに吸い込まれていくので

印刷されるわけもなく、中で詰まってガッチャガチャ

折りたためる扇子みたいに用紙がギジャギジャになってる。

ムムム

ということで新しいのを購入しました。

これなんですが、ほんとに値段のワリにすごくいいです。

プリンターがワイヤレスだと置く場所が遠くてもいいので部屋がスッキリ

ヌアッ 僕が買ったときよりもさらに3000円も安くなってるっ!

 

プリンター

 

おすすめです。

くしゃみしたら鼻血がでることがありますが

そんなついてない日
英語では

one of those days

を使って表現することができます。

It’s just one of those days.

「今日はどうにもならない日だったんだよ」

という感じになります。

 

コメント

タイトルとURLをコピーしました