姉妹都市を英語で バンクーバーと横浜は姉妹です

 

カナダに長く住んでいるけど、意外と知らないことがあった。

それは予想以上に日本のたくさんの都市とカナダの都市が姉妹都市だったってこと。

ちょっと調べて見つけただけでなんと71都市もある!

71都市ってすごい数だ。

そのうち26都市が北海道から。

北海道の割合が高い!

でも実際、姉妹都市って具体的に何をするんだ?

実際に交流はあるのか?

どうやって姉妹都市先の場所を選ぶのでしょう。

早い者勝ちとか?取り合いになったりしないのか?

「あたしが先に鎌倉を選んだのよっ!」的な・・・

身近な都市ではバンクーバーと横浜

バーナビーと釧路

ノースバンクーバーと千葉

サレーは江東区・・・区なのかよっ!

バンフと雲仙市(小浜町)長崎県

トロントは相模原

その他聞いたことないカナダの街と聞いたことない日本の街が多かった

でもここでふと疑問が。なぜ姉妹都市なのだろう。

兄弟都市でもよくない?

で調べてみたら、都市はフランス語やドイツ語などで女性名詞

だから sister city ということになったのだと。

日本語にはない名詞にも性別があるというルール、覚えるの大変だろうなあ

今日もためになったなあ

 

 

 

 

タイトルとURLをコピーしました