ドアをバタンと閉めるな を英語で

友達の新車に乗せてもらったとき、ドアを軽く閉めたつもりが、バタンとなってしまい、ハラハラな顔をしてた時のひとこと

Don't slam the door!
「ドアをバタンと閉めないで」

この場合の Slam スラム は 叩きつける の意味。

スラムダンクのスラムは 貧困の街 = slum ではなくて、Slam のほうです。

 

Don't slam the door!
だと家のドアとか、窓などそっと閉めて欲しい時に使えます。

反抗期の息子がドアをピシャリ!やりそうです。

掲示板にこんな質問をみつけました

Why do you slam the door when you are angry?
「どうして怒っているとドアをばーーんて閉めてしまうのですか?」

ってどんな質問だろうか!

http://www.webanswers.com/for-fun/harmless-nonsense/why-do-you-slam-the-door-when-you-are-angry-01de36

そしてみんな丁寧に回答しているところが、いろいろひっくるめて、素敵!!

 

 

更新日:

Copyright© ワーホリ・留学生が今日カナダで話した英語 , 2024 All Rights Reserved.