アメリカ版Yahoo知恵袋がかなり面白い件

yahoo answers

 

ヤフー知恵袋のアメリカ版を見ていると、面白い質問がたくさんある。
その中でもこれはツボってのをまとめているブログを見ていたらこんなのがあった。

 

質問
Will my laptop get heavier if I put more files on it?
たくさんのファイルをノートパソコンに入れたら、重量は重くなりますか?

回答
うん、重すぎて僕のは隣の部屋に移動するのにフォークリフトが必要だよ。

 

質問
What does it mean when someone says “meow” to you?
誰かがあなたに 「ニャー」 って言ったらどんな意味ですか?

回答
彼らは猫です。

 

質問
How big is the specific ocean?
特定の海はどんな大きさですか?

回答
Can you be more pacific?
もう少し太平洋的に説明してくれる?

 

この3つ目のはなにが面白いのか補足すると

質問者の意図はおそらく
pacific ocean の大きさを知りたかったのだが
間違えて、specific ocean と入力してしまったんでしょう。

pacific ocean → 太平洋
specific → 明確、具体的に

 

これに大して回答者が面白いのは

can you be more pacific?

と答えているところ。

 

もう少し詳しく説明してくれる?
という決まった言い方は
can you be more specific?
なのだが、 specific とpacific を入れ替えてる当たりが
アメリカ人的にもウケたのでしょう。

 

yahoo 知恵袋はまじめに回答している人もいるが、
なかなか面白い回答をしている人が多いので笑いを超えて

ほっほーぅ

と関心してしまった。

 

他にもこんな質問があった。

What to do when I’m struggling to make ends meet?

 

Make ends meet
直訳 → 終わりを会わせることを作る

意味 → 生活の収支を合わせる、収入の範囲内でやりくりする

 

生活が苦しい場合は → cannot make ends meet

となる

 

この質問者の場合は

What to do when I’m struggling to make ends meet?
生活をやりくりするのがもう無理なときはどうすればいい?

 

という質問をしている。

 

仕事がなかなか見つからない現状を打破するためのきっかけが必要です。

簡単な英語ばかりなので、辞書なしで分かるレベルのものが多いです。

 

ヤフー知恵袋 英語版はこちら

 

コメント

タイトルとURLをコピーしました