この映画は字幕版?吹き替え版? を英語で

投稿日:2011年7月3日

 

僕が高校生の時に映画を字幕なしで見れたらいいなあ

きっとかっこいいなあ

と思っていたんだけど、それはカナダに行ってみたらあっという間にできるようになりました。

さすがに毎日英語漬けの生活を2年もしていれば、誰でもそうなると思うのです。

もちろんボキャブラリー力はちゃんと勉強しないとアップしないけど、リスニングはある程度のレベルまでは勝手にアップしていきます。

でも聞けることと話せることはまったく別のもの。

ひとり言のようにブツブツと学んだ英語フレーズをつぶやいていたころを思い出しています。

 

映画には字幕版と吹き替え版がありますよね。

字幕版 Subtitled 

吹き替え版 Dubbed

 

dub ダブ = 吹き替える

This is a Japanese dubbed/subtitled movie.

日本語に吹き替えられた/字幕付きの映画

 

これで映画館で外国人に

「これは字幕付きですか?」

と聞かれても教えることできますね。

 

ではまたー

 

 

 

アクセスが多い記事

no image 1

  アダルト英語から、悪口まで実際によく使われる Swear words = 悪い言葉のスラング、イディオムを紹介します。 多少過激な内容や表現が多いので、一般公開はせずに見たい方だけに読ん ...

no image 2

    TOEICに出題される引っかけ問題を見ていて、 これ間違えてる人多いなと思ったので紹介します。 私たちはその問題について話しあった 英語にしてみてください ↓ ↓ ↓ ↓ ...

no image 3

  マクドナルドなどのファーストフードには不健康なイメージがある。 みなさんご存知のとおり僕はヘルシー志向じゃないですか。普段からバーガーやラーメンなどカロリーが高い食事はできるだけ控えてい ...

no image 4

  Almost companies use Google Gmail for business in Japan 「日本ではほとんどの会社がGoogleのGmailをビジネスでも使っている ...

no image 5

    英語を学ぶ近道   それは英語で勉強することです え? 英語で? なに言ってんの? って思うかもしれませんが そうです英語で勉強するのです。 例えば 英語で料理を ...

no image 6

  今日は英語の話です。 まずwill と be going to の使い分けがちゃんとできているか、チェックしてみましょう 問題1 Where are you going? この質問に対す ...

-今日の使える英語フレーズ

Copyright© ワーホリ・留学生が今日カナダで話した英語 , 2018 All Rights Reserved.