ハーフの子供は日本にしか存在しない!?

投稿日:2005年6月9日

 

今日学んだ勘違い英語

外国人と日本人の子供は 「ハーフ」 ですよね?

そのつもりで、「ハーフの子ってかわいいよねー」と英語で言ったら

カナダ人に「???」 の顔されました。

 

日本人が理解しているハーフは英語では通じないのです。

英語だとハーフは「半分」という意味なので

「ハーフの子」 = 「半分の子」 ってことでちょっと劣っているようなニュアンスだそうです。

そのためハーフという言葉は人に対しては使わないんだと。

 

たしかに

「あんた、半分の人だからかわいいねぇ」

と言われてもうれしくない。

そしたらハーフは英語でなんて言うかと思ったらあらカンタン。

「ミックス」!!
Mix

He is a mix of Japanese and Canadian.
彼はカナダ人と日本人のミックス(混血)だよ

 

今日もひとつ学びがありました。

 

 

 

アクセスが多い記事

no image 1

  アダルト英語から、悪口まで実際によく使われる Swear words = 悪い言葉のスラング、イディオムを紹介します。 多少過激な内容や表現が多いので、一般公開はせずに見たい方だけに読ん ...

no image 2

    TOEICに出題される引っかけ問題を見ていて、 これ間違えてる人多いなと思ったので紹介します。 私たちはその問題について話しあった 英語にしてみてください ↓ ↓ ↓ ↓ ...

no image 3

  マクドナルドなどのファーストフードには不健康なイメージがある。 みなさんご存知のとおり僕はヘルシー志向じゃないですか。普段からバーガーやラーメンなどカロリーが高い食事はできるだけ控えてい ...

no image 4

  Almost companies use Google Gmail for business in Japan 「日本ではほとんどの会社がGoogleのGmailをビジネスでも使っている ...

no image 5

    英語を学ぶ近道   それは英語で勉強することです え? 英語で? なに言ってんの? って思うかもしれませんが そうです英語で勉強するのです。 例えば 英語で料理を ...

no image 6

  今日は英語の話です。 まずwill と be going to の使い分けがちゃんとできているか、チェックしてみましょう 問題1 Where are you going? この質問に対す ...

-今日の使える英語フレーズ

Copyright© ワーホリ・留学生が今日カナダで話した英語 , 2018 All Rights Reserved.