英語では チップスがフライドポテトのことだったので混乱した

投稿日:2013年2月8日

 

 

以前シアトルでイギリス人とアメリカ人とミーティングをしたときの話

Fish and Chips
フィッシュアンドチップス

と言えばこれ↓ですが

 

 

 

日本人的にチップスと言えばポテトチップですよね。

でもイギリスではフィッシュアンドチップスのチップスは

フライドポテトのことになります。

「ほんとのポテトチップスはなんて言うんだ?」

とイギリス人に聞いたら

「クリスプだよ」 Crisp

と言われました。

クリスプ!!

それは予想外でした。

なるほどアメリカ人と僕は1つ学びました。

同じ英語を話す国でもアメリカとイギリスでは違いがたくさんあっておもしろいものです。

みなさんもご存知ですが、アメリカとカナダではポテトフライは フレンチフライ と言います。

マクドナルドでポテトフライといっても、「なにそれ?」となりますからご注意を。

ではまた

 

 

アクセスが多い記事

no image 1

  アダルト英語から、悪口まで実際によく使われる Swear words = 悪い言葉のスラング、イディオムを紹介します。 多少過激な内容や表現が多いので、一般公開はせずに見たい方だけに読ん ...

no image 2

    TOEICに出題される引っかけ問題を見ていて、 これ間違えてる人多いなと思ったので紹介します。 私たちはその問題について話しあった 英語にしてみてください ↓ ↓ ↓ ↓ ...

no image 3

  マクドナルドなどのファーストフードには不健康なイメージがある。 みなさんご存知のとおり僕はヘルシー志向じゃないですか。普段からバーガーやラーメンなどカロリーが高い食事はできるだけ控えてい ...

no image 4

  Almost companies use Google Gmail for business in Japan 「日本ではほとんどの会社がGoogleのGmailをビジネスでも使っている ...

no image 5

    英語を学ぶ近道   それは英語で勉強することです え? 英語で? なに言ってんの? って思うかもしれませんが そうです英語で勉強するのです。 例えば 英語で料理を ...

no image 6

  今日は英語の話です。 まずwill と be going to の使い分けがちゃんとできているか、チェックしてみましょう 問題1 Where are you going? この質問に対す ...

-カナダ生活

Copyright© ワーホリ・留学生が今日カナダで話した英語 , 2018 All Rights Reserved.