電気をつける(ONにする) を英語で

投稿日:2008年11月20日

 

読者の方から質問があったので、今日は質問に回答します。

今日の意外と知らない英語表現はこちら

電気を消す
ライトを消す
スイッチを消す

の「消す」の部分

です。

どう表現するでしょうか?

 

Turnを使います。


Turn off → 消す

I turn off the TV  テレビを消す

Please turn off the light  電気を消してちょうだい

ではテレビをつけるの「つける」はどう言うでしょうか?

オフの反対のオンを使います

Turn on

She turned on the light → 彼女はライトを付けた

ついでにもう1つ

Turn Onには「興奮する」という意味もあります。

 

例、

ジョンはすごく魅力的だから見てるだけで興奮しちゃう

John is so sexy. He turns me on

 

私の中のスイッチをオンにしてしまうわけですね。

って誰がこんな表現を使うのでしょうか・・・

 

ではまたー

 

 

アクセスが多い記事

no image 1

  アダルト英語から、悪口まで実際によく使われる Swear words = 悪い言葉のスラング、イディオムを紹介します。 多少過激な内容や表現が多いので、一般公開はせずに見たい方だけに読ん ...

no image 2

    TOEICに出題される引っかけ問題を見ていて、 これ間違えてる人多いなと思ったので紹介します。 私たちはその問題について話しあった 英語にしてみてください ↓ ↓ ↓ ↓ ...

no image 3

  マクドナルドなどのファーストフードには不健康なイメージがある。 みなさんご存知のとおり僕はヘルシー志向じゃないですか。普段からバーガーやラーメンなどカロリーが高い食事はできるだけ控えてい ...

no image 4

  Almost companies use Google Gmail for business in Japan 「日本ではほとんどの会社がGoogleのGmailをビジネスでも使っている ...

no image 5

    英語を学ぶ近道   それは英語で勉強することです え? 英語で? なに言ってんの? って思うかもしれませんが そうです英語で勉強するのです。 例えば 英語で料理を ...

no image 6

  今日は英語の話です。 まずwill と be going to の使い分けがちゃんとできているか、チェックしてみましょう 問題1 Where are you going? この質問に対す ...

-今日の使える英語フレーズ

Copyright© ワーホリ・留学生が今日カナダで話した英語 , 2018 All Rights Reserved.