キレるを英語で。新橋の定食屋でキレる店主に遭遇

 

新橋にお気に入りの定食屋があります。

そのお店は店員が二人しかいないためいつも料理がでてくるのがちょっと遅いのです。

その定食屋にランチを食べに行ったらサラリーマンのおじさん4人グループが10分位待ってから

「遅い!」

「あとどれくらいかかるのっ?」

ヽ(`Д´)ノ

と店主に何回も急がしていた。そして3回目には店主がキレて

「料理はチンするように簡単にはできないんだよ!」

と大きな声で反論し、客と本気で口ケンカを開始。

この店主の鬼の形相にサラリーマン四人組はびっくりし、そのまま店からでていきました。

 

その後店主が

「ほんとあーゆう育ちの悪い客は困るよね」

「でしょ?お客さん」

と僕に同意をもとめてきた。僕はリアクションに困りました。

「ええ・・・そうですね・・・」

カナダではレストランで待っても待ってもオーダーした料理がなかなかでてこないことはよくあるので20分なんてドンとこいです。

 

キレるを英語で

 

キレる → snap スナップ

彼はキレた → He snapped 

 

怒っている angry よりも強いニュアンスです。

 

 

 

コメント

タイトルとURLをコピーしました