おみやげを英語で何て言う? 

 

香港に住んでいる友達から沖縄のおみやげに琉球ガラスの泡盛セットをもらいました!!

香港に住んでるのに、沖縄のおみやげとは不思議ですが、泡盛を飲みながら沖縄に行った気分になっときます・・・ウィー

お酒弱い体質なのでチョビチョビです。

 

おみやげは英語で

Souvenir

スーベニア

と言います

「はい、これスーベニア」

って言ったらおみやげが おはぎ だったとしてもかっこよく聞こえるかも!?

実際にはスーベニアよりも Gift をお土産の意味として使うシーンのほうが多いと思います。

 

 

 

 

コメント

タイトルとURLをコピーしました