子供のころ雰囲気を「ふいんき」と読んでいました。
そして高校生になってから、正解は「ふんいき」だと知り、恥ずかしビックリでした!
ふいんき ×
ふんいき ○
同じようについ最近
シミュレーション
シュミレーション
を間違えて使っている人がいました。
正解の覚え方は簡単です。
英語のスペルをみたらわかります。
Simulation → 正解は シミュレーション ですね。
これで一安心です。
うっかり間違えの言葉もっとあります
→なぜか変換できない言葉10選―読み間違ってるよ!
今日の大盛り英語
Supersize スーパーサイズ
動詞です。
CNNのニュース(英語)ではこのような見出しで使われています。
McDonald’s has supersized problems
マクドナルドの問題はどんどん大きくなっている
→CNNニュース(英語)
Supersize me というタイトルの映画がありましたが、この記事を書いた記者はその映画の内容を連想させて皮肉っているのでしょう。
”1日に3回、30日間、マクドナルドのファストフードだけを食べ続けたらどうなるかを記録したものである。この間、健康のための運動はやめ、彼の身におこる身体的・精神的な影響について記録している。さらに、スパーロックはファストフード業界の社会的な影響を調査し、この業界が利益のために栄養を犠牲にしていることを明らかにした。” Wikipediaより
僕もマクドナルドでSサイズやMサイズのドリンクやフライを注文すると
店員さんが
「ドリンクとフライのサイズを大きくしますか?」
と毎回きいてきました。この時に店員さんが使っていた英語が
“Would you like to supersize your fries?”
フライをスーパーサイズ(特大サイズ)に変更しますか?
その時はキャンペーン中なのか、値段は据え置きで・・・大盛りが無料。
ドリンクもフライもLLサイズになり、カロリー取りすぎでヤバいことになります。
僕は育ちざかりだったので、そりゃありがたい!とLLサイズにしてもらったが、食べきれたことがない。
フライを残すと罪悪感があったので、なんとか食べきろうとハンバーガーの間にフライを20本くらい並べて、自作のフライバーガーにしてみたが、結局うんざりして食べきれなかった。
CNNニュースが取り上げているマクドナルドの問題は
”Profits are crumbling, sales are shrinking and guest traffic is declining all around the world”
「利益は減り、売上は減少し、世界中でお客の数も低下している」
crumble → ボロボロになる・消える
shrink → 縮小する・小さくなる
異物混入が相次ぎ信用をなくしているだけでなく、健康志向の人はファーストフードを控えるので、売上が下がっている。
マクドナルドはもはや食事をするところでなくて、ドリンクを飲んで休憩したり友達と話をするカフェになっている。どこのマックに行っても勉強している学生とパソコンで仕事をしている人ばかり。
マクドナルドでスーパーサイズにしてもらうよりも、お気に入りのお店のドリンク・食べ物がスーパーサイズになるのは嬉しい。
タリーズのホットケーキやチーズケーキをスーパーサイズにしてくれたらいいのになあ・・・
とちおとめ(イチゴ)が大きくなったらうれしい!
シロクマ君のアイスも大きくなったらうれしい!
ワクワク
しかし、その分体重もスーパーサイズになるので気をつけよう!
お給料もスーパーサイズにしてください!
本日の妄想は以上です。