怖い英語の表現! 「犬が犬を食べる」 ってなに?

投稿日:2008年2月12日

ナッツの風味がお気に入りのNutella。トーストに塗って食べるとおいしいです

 

 

今日の英語表現

 

犬が犬を食べる

Dog eat Dog

 

うわっ

こわっ

そんなことあるの?

と思ったあなた(と僕)安心してください。

この英語表現

dog eat dog

直訳では 「犬が犬を食べる」 ですが、本当の意味は、ものすごい競争の状態をあらわします。

 

「食うか食われるか」

例えば、

競争の激しい会社の場合

It's dog-eat-dog company

 

私たちの業界は競争がすごい

Our industry is dog-eat-dog

 

となります。

 

でも cat eat cat という表現はなく、犬だけです。不思議ですね。

これで一安心です。ふーぅ

 

 

アクセスが多い記事

no image 1

  アダルト英語から、悪口まで実際によく使われる Swear words = 悪い言葉のスラング、イディオムを紹介します。 多少過激な内容や表現が多いので、一般公開はせずに見たい方だけに読ん ...

no image 2

    TOEICに出題される引っかけ問題を見ていて、 これ間違えてる人多いなと思ったので紹介します。 私たちはその問題について話しあった 英語にしてみてください ↓ ↓ ↓ ↓ ...

no image 3

  マクドナルドなどのファーストフードには不健康なイメージがある。 みなさんご存知のとおり僕はヘルシー志向じゃないですか。普段からバーガーやラーメンなどカロリーが高い食事はできるだけ控えてい ...

no image 4

  Almost companies use Google Gmail for business in Japan 「日本ではほとんどの会社がGoogleのGmailをビジネスでも使っている ...

no image 5

    英語を学ぶ近道   それは英語で勉強することです え? 英語で? なに言ってんの? って思うかもしれませんが そうです英語で勉強するのです。 例えば 英語で料理を ...

no image 6

  今日は英語の話です。 まずwill と be going to の使い分けがちゃんとできているか、チェックしてみましょう 問題1 Where are you going? この質問に対す ...

-カナダ生活

Copyright© ワーホリ・留学生が今日カナダで話した英語 , 2018 All Rights Reserved.